Перевод "a tutor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a tutor (э тьюте) :
ɐ tjˈuːtə

э тьюте транскрипция – 30 результатов перевода

A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
The interests that employ me saw.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию, шоб убедить в своих силах старого перечника.
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Работодатели увидели эти объявы.
Скопировать
Because I know how to play the game.
I have a tutor. I've taken practice tests. And my mom's life coach is advising me.
Your mom's life coach?
Потому что я знаю правила игры.
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Мамин духовный наставник?
Скопировать
There is no way he's going to make it through Calculus.
So I spent everything else I have to help him hire a tutor.
And now here we are.
Но оказалось, у Рика математический идиотизм.
Не мог он сам закончить курс.
Я все свои деньги истратила, чтобы нанять ему преподавательницу.
Скопировать
I'd kill him in a second, you understand.
It's just that... when you're a tutor, and people see the word "murderer" on your resume... sometimes
I'm teasing, of course.
Да я бы убил его в эту же минуту,
Но дело в том, что? если вы простой учитель и люди видят в вашем резюме слово убийца.. Понимаете, им бывает тяжело это понять и допустить.
Конечно же я пошутила!
Скопировать
He was no fool.
He was a tutor, for God's sake.
He knew it was a matter of time... before Polina would find herself once again in the arms of his rival... the odious John Shaw.
Он был не дурак.
В конце концов он был учителем.
Он знал, что в любой момент Полина опять могла оказаться в руках его соперника. Гнусного Джона Шау.
Скопировать
If you must scribble... I suggest that your time would be better spent in studying mathematics.
I will engage a tutor... and, who knows, one day you, Augustus... may add the Talmann name to the Royal
Augustus... your tutor of course must be German.
Если вам так хочется марать бумагу, я бы посоветовал посвятить свое время занятиям математикой.
Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь, Аугустус, Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества.
Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Скопировать
I've had it packed for a week now.
I've arranged for a tutor to meet us in Chicago. I'd have brought him here with me, but...
Lookie, Mom. You'd better come inside.
Еще неделю назад.
Воспитатель встретит нас в Чикаго.
Чарльз, иди в дом, сынок.
Скопировать
Darling, you've got to help me.
Sister wants a tutor for Alphonse.
What, that brat?
Минутку. Дорогой, ты должен мне помочь.
Моя сестра ищет преподавателя для Альфонса.
Тот олух.
Скопировать
That turned him around.
He studied after class, got a tutor.
He really worked hard.
И... это изменило его.
Он оставался после занятий, учился у репетитора.
Он действительно много работал.
Скопировать
Yes, madam.
Reverend Runt I need not tell you that the recent tragedy to this family has made the services of a tutor
And as we are in considerable difficulty about money I'm afraid I must ask you, with the greatest reluctance to resign your post.
Да, мадам
Преподобный Рант нет нужды говорить вам, что недавняя трагедия в семье сделала услуги наставника более ненужными здесь.
А поскольку мы значительно стеснены в деньгах боюсь, мне придётся просить вас, но с великим нежеланием.. ...оставить вашу должность.
Скопировать
MR. HARTRIGHT, IF I MAY SAY SO
LIMMERIDGE IS INDEED FORTUNATE TO FIND YOU AS A TUTOR.
I SAW SOME OF YOUR DRAWINGS AT BURLINGTON HOUSE LAST SUMMER.
Мистер, Хартрайт, если мне позволено сказать,
Лиммеридж действительно имеет честь принимать Вас в качестве учителя.
Я видел некоторые из Ваших рисунков в Берлингтон Хаусе прошлым летом.
Скопировать
I came with Mr. Ayala, my tutor.
What's a tutor?
He looks after me while my father's away.
Сеньор Аяла, мой опекун.
Кто такой опекун?
Он присматривает за мной пока нет папы.
Скопировать
The ship we were on hit a huge iceberg and sank.
I was hired as a tutor to these children.
Two months ago, their father was called home on business.
Корабль, на котором мы плыли, столкнулся с айсбергом и затонул.
Меня назначили опекуном для этих детей.
Два месяца назад их отец отправился в длительную командировку.
Скопировать
I suppose he wanted to speak to the new tutor in private.
Eric has no need for a tutor.
He´s too young and I enjoy teaching him the little I know."
Думаю, он хотел побыть наедине с учителем, чтобы поговорить с ним о его новом ученике.
Конечно, если бы доктор Сандерс спросил мое мнение, я бы сказала, что Эрику не нужен учитель.
Он еще слишком мал, и мне так приятно учить его тому немногому, чего я знаю.
Скопировать
It is the Emperor who must remove the kai t'ou
I also had a tutor... like Mr Johnston
Miss Windsor
Император сам должен снять покрывало.
У меня тоже была наставница, вроде мистера Джонстона.
Мисс Виндзор.
Скопировать
Guillermo, your English tutor.
Since I failed, my parents hired me a tutor.
28, 6 feet tall, an book-worm looks.
Гийермо, пришел преподаватель по английскому.
Когда я завалил английский, родители наняли мне репетитора.
Ему 28 лет, рост метр семьдесят, лицо интеллигентное.
Скопировать
- What you need, C.J.?
- A tutor. A tutor?
What for?
- Что тебе нужно, СиДжей? - Репетитор.
Репетитор?
Чего?
Скопировать
Now that you're on your way, it would be stupid of you to stop.
Think of Sebastian as a tutor.
Let him instruct you.
Теперь, когда ты уже вступила на этот путь, не стоит останавливаться.
Представь, что Себастьян учитель.
Пусть он учит тебя.
Скопировать
EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... (train whistle blows)
AND THAT NIGHT, THE ARRIVAL OF A TUTOR TO TEACH US DRAWING.
(owl screeching)
В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры... (свист поезда)
В ту ночь, приехал наш учитель рисования.
(уханье совы)
Скопировать
WE'RE UNUSED TO THESE THINGS AND WE HAD NO THOUGHT THEN OF WHAT WOULD HAPPEN.
MISS FAIRLIE, IT WAS IN ANY CASE MADNESS FOR A TUTOR TO ENTERTAIN SUCH HOPES
AND I GRATEFULLY ACCEPT THE OFFER OF FRIENDSHIP.
Мы не привыкли к таким вещам и у нас и мысли не было тогда, что может случится.
Мисс Фейрли, в любом случае было бы безумием для учителя питать такие надежды
И я с благодарностью принимаю Ваше предложение дружбы.
Скопировать
Swear by Thor.
I got a tutor.
- The Freak's a teacher?
Поклянись Тором.
Я сделал, что ты советовала.
Нашел учителя.
Скопировать
OK, try again.
You say you will find her a tutor.
Then I say, "How will you pay for it?"
Это выглядит глупо. Ладно. Давай ещё раз.
Ты скажешь, что найдёшь репетитора.
Потом я спрошу: "Ты сможешь его оплатить?"
Скопировать
Doing what?
Having a holiday without a tutor.
He has left you here without a structured timetable.
Что делает?
Отдыхает безо всяких гувернеров.
Он оставил вас здесь без расписания занятий!
Скопировать
♪ That I must always share these gifts ♪
[Laughs] ♪ A tutor named claudine ♪
♪ Once taught me all she knew ♪
Что я постоянно должен делиться этими дарами
Учительница по имени Клодин
Однажды научила меня всему что знала
Скопировать
And I think... you need to get that back.
~ I don't need a tutor.
~ Yes, you do. We all do.
И я думаю... Тебе следует об этом напомнить.
- Мне не нужен наставник.
- Нужен, нам всем нужен.
Скопировать
- No.
But if you need a tutor...
I don't.
- Нет.
Но если тебе нужен репетитор...
Нет.
Скопировать
If I don't make honor roll this semester they can completely withdraw my acceptance.
If you need a tutor...
I'm Eric, Talia's husband.
Если я не закончу нормально этот семестр, они могут отказать мне в приеме.
Если тебе нужен репетитор...
Я Эрик, муж Талии.
Скопировать
Oh, Grandma.
I'm not going to remedial math, because I'm going to get a tutor who will teach me what my teacher could
I don't know why we're getting yelled at.
Бабуля.
Я не собираюсь на дополнительные занятия, потому что планирую обратиться к репетитору, который объяснит мне то, что мой учитель не смог.
Не понимаю, из-за чего весь сыр-бор.
Скопировать
Or should I say... "exonerated"?
Okay, let's get you a tutor.
[knock on door]
Или лучше сказать " оправдана"?
Ладно, Ладно, давай найдем тебе репетитора.
.
Скопировать
Okay, well, maybe I can come home from work a little early a couple nights a week.
And if I can't do that, then we'll find a tutor for him.
I don't know how much more we can do...
Ладно, может, я смогу приходить с работы пораньше пару дней в неделю.
А если нет, то найдем для него репетитора.
Я не знаю, сколько ещё мы можем сделать...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a tutor (э тьюте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a tutor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э тьюте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение